No exact translation found for سوق نظامية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic سوق نظامية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die zweite Säule zur Finanzierung dieses Systems ist der Basar. Die Zusammenarbeit von Händlern und Mullahs entsprang den Versuchen des Schahs, das Land zwangsweise zu modernisieren und für ausländische Firmen zu öffnen.
    المصدر الثاني لتمويل هذا النظام هو السوق (البازار). جاءت فكرة التعاون بين التجار والملالي من محاولات الشاه لتحديث البلاد بالقوة وفتحها أمام شركات أجنبية.
  • In Wahrheit allerdings gibt es in der Region zwei Arten von Linke: Eine moderne, demokratische, globalisierte undmarktfreundliche Linke wie man sie in Chile, Brasilien, Uruguay, Teilen Mittelamerikas und bis zu einem gewissen Grad in Perufindet. Auf der anderen Seite haben wir eine rückwärtsgewandte,populistische, autoritäre, dirigistische und anti-amerikanische Linke wie es sie in Mexiko, El Salvador, Nicaragua, Kuba, Ecuador, Bolivien, Venezuela, und in geringerem Ausmaß in Argentinien, Kolumbien und Paraguay gibt.
    والحقيقة أن المنطقة تحتوي على مسارين يساريين مختلفين: يسارعصري ديمقراطي يميل إلى العولمة ونظام السوق، وهو ما نستطيع أن نجدهفي شيلي والبرازيل والأوروغواي وأجزاء من أميركا الوسطى، وفي بيرو إلىحد ما؛ ويسار رجعي شعوبي استبدادي دولاني ومناهض لأميركا، وهو مانستطيع أن نجده في المكسيك والسلفادور ونيكاراجوا وكوبا والإكوادوروبوليفيا وفنزويلا، وإلى درجة أقل في الأرجنتين وكولومبياوباراجواي.
  • Diese neue Techno- Marktsystem zeichnet sich durch einen Glauben an die steigende Bedeutung von Wissen, neuen Ideen, Innovationen und neuen Technologien aus, sowie durch ein immerhöheres Entwicklungstempo, das der Ökonom Joseph Schumpeterbekanntermaßen treffend als "kreative Zerstörung"bezeichnete.
    ويستمد نظام السوق التكنولوجية الجديد هذا هيئته وخصائصه مناعتقاد في الأهمية المتنامية للمعرفة والأفكار الجديدة والابتكاراتوالتقنيات الحديثة، ومن إيمان بضرورة الإسراع فيما أسماه عالمالاقتصاد الشهير جوزيف سكمبيتر بـ"التدمير الخلاق".
  • Es ist kein Zufall, dass all diese Länder, mit Ausnahme von Spanien, ausdrücklich Anhänger der US- Philosophie der „freien Märkte“ und unterregulierten Finanzsysteme waren.
    وليس من قبيل المصادفة أن كل هذه الدول، باستثناء أسبانيا،كانت ملتزمة التزاماً تاماً بالفلسفة التي كانت سائدة في الولاياتالمتحدة، ألا وهي فلسفة "السوق الحرة" والنظام المالي غير الخاضعللتنظيمات.
  • Die Öleinnahmen versetzen sie in die Lage, ihre Bevölkerungen dahingehend zu bestechen, dass diese politisch passivbleiben, und schreckt von der Schaffung eines Systems der freien Marktwirtschaft ab, das Demokratien hervorbringt.
    وتمكنهم عائدات النفط من رشوة السكان واسترضائهم لدفعهم إلىتبني السلبية السياسية، في حين تعمل على تثبيط أي اتجاه لخلق ذلكالنوع من نظام السوق الحرة الذي يساعد في توليد الديمقراطية.
  • Die gute Nachricht ist, dass China erkennt, wie sehr man inden letzten 30 Jahren von zunehmender Marktorientierung und Öffnungprofitiert hat.
    والخبر السار هنا هو أن الصين تدرك مدى استفادتها من تحولهاإلى نظام السوق وانفتاحها طيلة الثلاثين عاماً الماضية.
  • Die Strategie, Marktkräfte und das Internet einzusetzen, umein geschlossenes politisches System zu öffnen, funktionierteinfach nicht.
    إن استراتيجية استخدام قوى السوق والإنترنت لفتح نظام سياسيمنغلق غير ناجحة بكل بساطة.
  • HONG KONG – In einem jüngst veröffentlichten Artikeldefiniert der Ökonom Axel Leijonhufvud das Marktsystem als ein Vertragsnetz.
    هونج كونج ــ في مقال نُشِر مؤخرا، يُعَرِّف رجل الاقتصادأكسل ليونهوفود نظام السوق بوصفه شبكة من العقود.
  • Dieses Vertragsnetz - das man in entwickeltenÖkonomien oft als Selbstverständlichkeit betrachtet, die schon fastnicht mehr wahrgenommen wird - verkörpert die im Marktsystemeingebetteten formellen und informellen Regeln, die das Verhaltender Individuen und der Gesellschaft gestalten undbeschränken.
    وهذه الشبكة من العقود ــ التي يتم التعامل معها غالباًباعتبارها من الأمور المسلم بها، إلى الحد الذي قد تصبح معه غير مرئيةــ تجسد القواعد الرسمية وغير الرسمية المتأصلة في نظام السوق الذييشكل ويقيد السلوك الفردي والاجتماعي.
  • Russland stürzte sich in die Demokratie und kümmerte sicherst anschließend darum, den Sozialismus durch einmarktwirtschaftliches System zu ersetzen.
    أما روسيا فقد قفزت إلى الديمقراطية ولم تهتم سوى آنذاكبإحلال نظام السوق في محل الاشتراكية.